با ما در تماس باشید

محیط

آتش‌سوزی‌های جنگلی می‌سوزند، کشاورزان با موج گرمای دیگری در اروپای غربی دست و پنجه نرم می‌کنند

به اشتراک بگذارید:

منتشر شده

on

نمایی درختان در حال سوختن را نشان می دهد، در حالی که آتش سوزی های جنگلی همچنان در منطقه ژیروند در جنوب غربی فرانسه گسترش می یابد، 11 اوت 2022.

European nations sent firefighting teams to help France tackle a “monster” wildfire on Thursday (11 August), while forest blazes also raged in Spain and Portugal and the head of the European Space Agency urged immediate action to combat climate change.

More than 1,000 firefighters, backed by water-bombing planes, battled for a third day a fire that has forced thousands from their homes and scorched thousands of hectares of forest in France’s southwestern Gironde region.

با وجود یک کوکتل خطرناک از دمای تاول‌زا، شرایط درج و باد و شعله‌های آتش، خدمات اورژانس در تلاش برای کنترل آتش بودند.

“It’s an ogre, a monster,” said Gregory Allione from the French firefighters body FNSPF said.

موج گرما، سیل و یخچال های طبیعی در حال فروپاشی در هفته های اخیر نگرانی ها را در مورد تغییرات آب و هوا و افزایش فراوانی و شدت آب و هوای شدید در سراسر جهان افزایش داده است.

جوزف اشباخر، رئیس آژانس فضایی اروپا، گفت: افزایش دمای زمین و کوچک شدن رودخانه‌ها که از فضا اندازه‌گیری می‌شود، هیچ شکی در مورد تلفات کشاورزی و سایر صنایع ناشی از تغییرات آب و هوایی باقی نگذاشته است.

تبلیغات

ESA’s Copernicus Sentinel-3 satellite series has measured “extreme” land surface temperatures of more than 45C (113F) in Britain, 50C in France and 60C in Spain in recent weeks.

“It’s pretty bad. We have seen extremes that have not been observed before,” Aschbacher said.

در رومانی، جایی که دمای بی سابقه و خشکسالی باعث تخلیه آب رودخانه ها شده است، فعالان صلح سبز در سواحل خشک دانوب اعتراض کردند تا توجه را به گرمایش جهانی جلب کنند و از دولت بخواهند که انتشار گازهای گلخانه ای را کاهش دهد.

با موج گرمای پی در پی که در تابستان امسال اروپا را فرا گرفته، دمای شدید و خشکسالی های بی سابقه، تمرکز دوباره بر روی خطرات تغییرات آب و هوایی برای کشاورزی، صنعت و معیشت قرار گرفته است.

Severe drought is set to slash the European Union’s maize harvest by 15%, dropping it to a 15-year a low, just as Europeans contend with higher food prices as a result of lower-than-normal grain exports from Russia and Ukraine.

Swiss army helicopters have been drafted in to airlift water to thirsty cows, pigs and goats sweltering under a fierce sun in the country’s Alpine meadows.

در فرانسه که از شدیدترین خشکسالی تاریخ خود رنج می‌برد، کامیون‌ها آب را به ده‌ها روستا می‌رسانند که شیرها در آنها خشک شده است، نیروگاه‌های هسته‌ای معافیت‌هایی برای ادامه پمپاژ آب داغ تخلیه به رودخانه دریافت کرده‌اند، و کشاورزان هشدار می‌دهند که کمبود علوفه ممکن است به کمبود شیر منجر شود. .

In Germany, scant rainfall this summer has drained the water levels of the Rhine, the country’s commercial artery, hampering shipping and pushing freight costs.

با این حال، در حالی که اروپا با موج گرمای دیگری دست و پنجه نرم می کند، گروهی از کارگران چاره ای جز رفع عرق ندارند: پیک های غذای اقتصادی که اغلب در بین شکاف های مقررات کار قرار می گیرند.

پس از آنکه شهردار پالرمو در جزیره سیسیل در ماه ژوئیه دستور داد به اسب های حامل گردشگران حداقل 10 لیتر آب در روز داده شود، پیک دوچرخه، گائتانو روسو، شکایتی را ارائه کرد و خواستار برخورد مشابه شد.

“Am I worth less than a horse,” Russo was quoted as saying in a Nidil CDIL union statement.

Britain’s Met Office on Thursday issued a four-day “extreme heat” warning for parts of England and Wales.

در پرتغال، بیش از 1,500 آتش‌نشان ششمین روز را صرف مبارزه با آتش‌سوزی جنگلی در منطقه مرکزی کوویلا کردند که 10,500 هکتار (40 مایل مربع) از جمله بخش‌هایی از پارک ملی سرا دا استرلا را سوزانده است.

در اسپانیا، طوفان های الکتریکی باعث آتش سوزی های جدید شد و صدها نفر از مسیر یک آتش سوزی در استان کاسرس تخلیه شدند.

Macron’s office said extra fire-fighting aircraft were arriving from Greece and Sweden, while Germany, Austria, Romania and Poland were all deploying firefighters to help tackle wildfires in France.

“European solidarity at work!” Macron tweeted.

آتش نشانان گفتند که توانسته اند روستای Belin-Beliet را نجات دهند که پس از اینکه پلیس به ساکنان گفت با نزدیک شدن شعله های آتش تخلیه شد، روستا خالی شد. اما آتش به حومه شهر رسید و خانه های سوخته و تراکتورهای ویران شده را پشت سر گذاشت.

“We’ve been lucky. Our houses were saved. But you see the catastrophe over there. Some houses could not be saved,” said resident Gaetan, pointing to houses burnt to the ground.

ژیروند در ماه ژوئیه با آتش سوزی های گسترده ای مواجه شد.

“The area is totally disfigured. We’re heartbroken, we’re exhausted,” Jean-Louis Dartiailh, a local mayor, told رادیو کلاسیک. “(This fire) is the final straw.”

به اشتراک گذاشتن این مقاله:

EU Reporter مقالاتی را از منابع مختلف خارجی منتشر می کند که طیف وسیعی از دیدگاه ها را بیان می کند. مواضع اتخاذ شده در این مقالات لزوماً موضع EU Reporter نیست.

روند